سوالات متداول

سوالات متداول کلی
متداول ترین سوالات اولیه پیش از ورود به فرایند ترجمه
1ترجمه رسمی چیست؟
ترجمه رسمی ترجمهای است که مهر رسمی از طرف مترجم رسمی، یعنی شخصی که صلاحیت انجام ترجمههای رسمی را دارد، روی آن باشد. در کشورمان ایران، صلاحیت مترجم رسمی از طرف قوه قضائیه به افراد اعطا می شود.
2ترجمه رسمی چه کاربردی دارد؟
ترجمه رسمی عمدتاً برای درخواست تحصیل در دانشگاه های خارج کشور، اخذ ویزا در سفارت ها و امور اداری در ادارات و موسسات به کار می رود.
3چه مدارکی ترجمه رسمی می شوند؟
مدارک رسمی که از مراجع رسمی صادر می شوند، مانند شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج، دانشنامه، ریز نمرات، گذرنامه، و اسناد رسمی مانند قراردادها و اسناد مالکیت، قابلیت ترجمه رسمی دارند.
4هنگام مراجعه به دارالترجمه چه چیزهایی همراه داشته باشیم؟
هنگام مراجعه به دارالترجمه، اصل مدارکی که نیازمند ترجمه است را به همراه داشته باشید. همچنین اصل یا تصویر پاسپورت افرادی که مدارک به نام آنها نیز برای رعایت اسپل الزامی است.
5ترجمه رسمی چقدر طول می کشد؟
بسته به نوع تاییدات مورد نیاز شما و همچنین حجم کارهای ورودی به دفتر در برهه های مختلف، زمان مورد نیاز برای فرایند ترجمه رسمی متغیر است. به طور معمول می توان ترجمه با مهر مترجم را یک هفته و ترجمه با تاییدات دادگستری و وزارت خارجه را دو هفته برای زبان انگلیسی در نظر گرفت.
6آیا ترجمه رسمی از طریق کپی مدارک ممکن است؟
به طور کلی، ترجمه اسناد رسمی با اصل مدارکی که مراجع به دارالترجمه ارائه می کند ممکن است. اما در بعضی موارد که امکان استعلام مدرک وجود دارد، می توان از طریق کپی مدارک فرایند ترجمه را پیش برد. مدارکی مانند گواهی عدم سوء پیشینه، سابقه بیمه تامین اجتماعی، فیش های حقوقی و سند تک برگ امکان استعلام دارند.
7آیا امکان ارسال مدارک از طریق ایمیل وجود دارد؟
اگر سفارش شما مهر مترجم باشد، می توانید اسکن مدارک را ایمیل کنید و به هنگام دریافت سفارش خود، اصل مدارک را برای رویت به دارالترجمه نشان دهید. اما اگر سفارش شما با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه باشد، باید از همان ابتدا اصل مدارک را به دارالترجمه تحویل دهید.
8آیا خدمات ترجمه شفاهی ارائه می شود؟
بله. اگر نیازمند مترجم رسمی همراه در دفرخانه ها هستید، یا اگر در حال برگزاری گردهمایی در موسسه یا شرکت خود هستید، دارالترجمه رسمی بیستون آمادگی دارد تا بهترین مترجمان رسمی را همراه شما کند.
مدت زمان ترجمه
متداول ترین سوالات مربوط به مدت زمان فرایند ترجمه در اینجا ارائه می شود.
1مدت زمان فرایند ترجمه چقدر است؟
جهت برآورد مدت زمان فرایند ترجمه رسمی، چند عامل را باید مدنظر داشت. این مدت زمان به زبان مورد نظر جهت ترجمه، الزام یا عدم الزام به تاییدات ترجمه توسط دادگستری و وزارت خارجه، و حجم کاری دفتر ترجمه بستگی دارد. به عنوان مثال، به طور میانگین، ترجمه با مهر مترجم به زبان انگلیسی یک هفته، و ترجمه به زبان انگلیسی با تاییدات دادگستری و وزارت خارجه دو هفته است. جهت دریافت زمان دقیق فرایند ترجمه با مسئول دفتر تماس حاصل فرمایید.
2آیا امکان ترجمه فوری وجود دارد؟
بله. در صورتی که در برهه زمانی مورد نظر شما، سهمیه سفارشات ترجمه فوری تکمیل نشده باشد، امکان ترجمه فوری وجود دارد. توجه داشته باشید که دارالترجمه ما، تعداد محدودی ترجمه را در طول روز برای نیازهای فوری مراجعین در نظر می گیرد. لطفاً با مسئول دفتر جهت امکان ترجمه فوری هماهنگ کنید.
3مدت زمان ترجمه روسی چقدر است؟
مانند ترجمه دیگر زبان ها، مدت زمان ترجمه زبان روسی با توجه به حجم کار ورودی به دفتر ترجمه متفاوت است. به طور میانگین، حداقل زمان ترجمه رسمی به زبان روسی با مهر مترجم یک هفته و با تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه دو هفته می باشد.
4مدت زمان ترجمه انگلیسی چقدر است؟
به طور میانگین، ترجمه رسمی به زبان انگلیسی با مهر مترجم یک هفته و با تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه دو هفته می باشد. در صورتیکه تعداد سفارت، بین یک تا سه عدد باشد، ممکن است زمان مذکور، یک یا دو روز کمتر شود.
5مدت زمان ترجمه آلمانی چقدر است؟
ترجمه به زبان آلمانی در برهه هایی از سال با حجم بالای ورودی تقاضا همراه می شود که در این برهه ها، ممکن است فرایند ترجمه تا سه ماه به طول انجامد. در شرایط عادی کاری، تحویل ترجمه ها به زبان آلمانی حدوداً سه هفته است.
6مدت زمان ترجمه ایتالیایی چقدر است؟
تقاضا برای ترجمه رسمی به زبان ایتالیایی در ماه هایی از سال به شدت افزایش پیدا می کند. به طور کلی، از ماه اردیبهشت تا مهر ماه، اوج تقاضا برای ترجمه ایتالیایی است و در این مدت، ممکن است مدت زمان ترجمه ها تا 2 ماه افزایش یابد. در ماه های دیگر سال، میانگین زمان ترجمه با تاییدات دادگستری و وزارت خارجه، 2 هفته است.
7مدت زمان ترجمه ترکی چقدر است؟
به طور میانگین، ترجمه رسمی به زبان ترکی استانبولی با تمامی تاییدات دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت ترکیه، دو هفته است. این مدت زمان عموماً در تمامی ماه های سال به همین شکل است.
8مدت زمان ترجمه عربی چقدر است؟
به طور میانگین، ترجمه رسمی به زبان عربی با تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه دو هفته است. در صورت نیاز به تایید سفارت، این مدت زمان تا دو روز افزایش می یابد.
9مدت زمان ترجمه اسپانیایی چقدر است؟
بسته به حجم ورودی سفارشات، مدت زمان ترجمه رسمی به زبان اسپانیایی متغیر می شود. به طور میانگین، مدت زمان ترجمه و تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای زبان اسپانیایی بین 2 الی 3 هفته است.
